Dummie de Mummie in het Engels! Dat is een prachtig idee voor ieder kind die fan is van de boeken van Tosca Menten (en wie is dat nu niet!). Wanneer kinderen op de middelbare school Engelse les krijgen, zullen ze ook boeken moeten gaan lezen. Of ze willen het zelf, Engels is al lang niet meer zo’n ‘vreemde’ taal als ‘vroeger’. En hoe leuk is het dan om te beginnen in een boek wat je al in het Nederlands hebt gelezen?

Inhoud
Dummie jumped out of the van with a cry of delight, ran to the pyramid and began to climb it.
“Hey, is that allowed?” Nick cried. “Dummie!”
Dummie turned around, held his arms up in the air and shouted. “Maashi! Ghere it is! My country! My ghome is still ghere! I am back! Ghooray! Darwishi Ur-Atum Msamaki Minkabh Ishaq Eboni is back!”

Dummie couldn’t be more excited. After an exciting journey he is finally back in Egypt to look for the grave of his father, pharaoh Akhnetut. In good spirits he sets out, along with Angus and Nick. But after four thousand years, Egypt has changed entirely and Akhnetut’s grave is nowhere to be found. Then something terrible happens and suddenly Angus and Dummy are in great danger…

Mening
Wat een goed idee, Engelstalige uitgaven van de Dummie de Mummie serie. Ik hoop dat alle boeken vertaald gaan worden want het maakt de drempel om een Engels boek te gaan lezen een stuk lager!

Erg knap gedaan, dezelfde sfeer handhaven als in de originele versie. Ook in het Engels kun je Dummie bijna ‘horen’ praten: “Ghooray!”. Aanrader!

Dummie the Mummie and the Tomb of Akhnetut – Tosca Menten
Tweede boek over Dummie de Mummie, in het Engels vertaald
Paperback, 249 pagina’s, uitgeverij Van Goor
Bestel dit boek hier >>>>

Share